10 de agosto de 2019

Añadidura en la oración del Padre nuestro en alemán




Vater unser
Vater unser im Himmel,
geheiligt werde Dein Name,
Dein Reich komme,
Dein Wille geschehe
wie im Himmel so auf Erden.
Unser tägliches Brot gibt uns heute
und vergib uns unsere Schuld
wie auch wir vergeben unsern Schuldigern,
und führe uns nicht in Versuchung,
sondern erlöse uns von dem Bösen.

Denn Dein ist das Reich
und die Kraft
und die Herrlichkeit.
In Ewigkeit. Amen.


La parte final es un antigua oración, añadida al Padre nuestro en la Misa Novus Ordo. En Alemania como en España, se suele rezar la parte normal, la de siempre.

En latín, el añadido sería:

Quia tuum est regnum, et potéstas, et glória in sǽcula (sæculórum). Ámen

La traducción en castellano sería:
“Tuyo es el reino, tuyo el poder y la gloria por siempre Señor”

---
Fuentes:
http://www.k-l-j.de/Gebete_Grundgebete.htm
http://www.vatican.va/archive/catechism_sp/p4s2a4_sp.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario